Перевод: с польского на русский

с русского на польский

pod coś

  • 1 położyć kamień węgielny pod coś

    = położyć pod coś

    Słownik polsko-rosyjski > położyć kamień węgielny pod coś

  • 2 położyć pod coś

    = położyć podwaliny czegoś

    Słownik polsko-rosyjski > położyć pod coś

  • 3 położyć

    глаг.
    • вкладывать
    • возлагать
    • возлежать
    • возложить
    • закладывать
    • заключаться
    • заложить
    • класть
    • лежать
    • лечь
    • накладывать
    • налагать
    • определять
    • откладывать
    • повалить
    • положить
    • помещать
    • поставить
    • поставьте
    • постелить
    • постлать
    • прикладывать
    • проставить
    • складывать
    • слагать
    • сложить
    • составлять
    • ставить
    • укладывать
    • уложить
    • установить
    * * *
    połóż|yć
    \połóżyćony сов. 1. положить;
    2. повалить; побить;

    grad \połóżyćył zboże град побил хлеба;

    З.разг. провалить;

    \połóżyć rolę провалить роль; \połóżyć sprawę провалить дело;

    ● \połóżyć akcent (nacisk) na coś сделать упор на что-л. (на чём-л.);
    \połóżyć koniec (kres) czemuś положить конец (предел) чему-л.; пресечь что-л.;

    \połóżyć karty na stół открыть (раскрыть) свой карты;

    \połóżyć podwaliny czegoś, pod coś (kamień węgielny pod coś) создать основы чего-л.;

    \połóżyć uszy po sobie присмиреть; струсить;

    \połóżyć zasługi иметь заслуги (e какой-л. области);
    \połóżyć trupem уложить, убить
    +

    2. powalić 3. zaprzepaścić

    * * *
    położony сов.
    1) положи́ть
    2) повали́ть; поби́ть

    grad położył zboże — град поби́л хлеба́

    3) разг. провали́ть

    położyć rolę — провали́ть роль

    położyć sprawę — провали́ть де́ло

    - położyć nacisk na coś
    - położyć koniec czemuś
    - położyć kres czemuś
    - położyć karty na stół
    - położyć podwaliny czegoś
    - położyć pod coś
    - położyć kamień węgielny pod coś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > położyć

  • 4 podsunąć

    podsun|ąć
    \podsunąćięty сов. 1. пододвинуть, придвинуть;

    \podsunąć krzesło подать стул;

    2. (pod coś) подсунуть;
    3. внушить, подсказать;

    \podsunąć pomysł (myśl) внушить (подсказать) идею (мысль); ● \podsunąć pod nos разг. сунуть под нос

    * * *
    podsunięty сов.
    1) пододви́нуть, придви́нуть

    podsunąć krzesło — пода́ть стул

    2) ( pod coś) подсу́нуть
    3) внуши́ть, подсказа́ть

    podsunąć pomysł (myśl) — внуши́ть (подсказа́ть) иде́ю ( мысль)

    Słownik polsko-rosyjski > podsunąć

  • 5 położyć podwaliny czegoś

    = położyć pod coś или położyć kamień węgielny pod coś созда́ть осно́вы чего́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > położyć podwaliny czegoś

  • 6 wsunąć się

    сов.
    1) просу́нуться; проскользну́ть

    wsunąć się się przez otwór — просу́нуться в отве́рстие

    wsunąć się się do pokoju — проскользну́ть в ко́мнату

    2) (wleźć pod coś, gdzieś) влезть; зале́зть

    Słownik polsko-rosyjski > wsunąć się

  • 7 nos

    сущ.
    • нос
    • нюх
    • обоняние
    • чутьё
    * * *
    нос;

    zadarty \nos вздёрнутый нос; mówić przez \nos говорить в нос; mruczeć (mamrotać) pod \nosem бормотать под нос; ● ma mleko pod \nosет у него молоко на губах не обсохло; kręcić \nosет крутить носом, капризничать;

    przytrzeć (utrzeć) komuś \nosа проучить кого-л.;
    mieć kogoś, coś (wszystko) w \nosie плевать на кого-л., что-л. (на всё); wetknąć \nos w coś, siedzieć z \nosem w czymś уткнуть нос (уткнуться носом) во что-л.;

    \nosem się podpierać надрываться; валиться с ног

    * * *
    м

    mówić przez nos — говори́ть в нос

    mruczeć (mamrotać) pod nosem — бормота́ть под нос

    - kręcić nosem
    - przytrzeć komuś nosa
    - utrzeć komuś nosa
    - mieć kogoś, coś w nosie
    - mieć kogoś, wszystko w nosie
    - wetknąć nos w coś
    - siedzieć z nosem w czymś
    - nosem się podpierać

    Słownik polsko-rosyjski > nos

  • 8 wzgląd

    сущ.
    • аспект
    • вид
    • внимание
    • забота
    • имя
    • облик
    • почтение
    • рассудительность
    • соображение
    • уважение
    * * *
    wzgl|ąd
    ♂, Р. \wzglądędu 1. отношение ň;

    pod każdym \wzglądędem во всех отношениях;

    2. \wzglądędy мн. расположение ň, благосклонность ž;
    cieszyć się czyimiś \wzglądędami, mieć u kogoś \wzglądędy пользоваться чьйм-л. расположением (чьей-л. благосклонностью); 3. \wzglądędy мн. снисходительность ž; ● bez \wzglądędu na kogoś, coś невзирая на кого-л., что-л.; независимо от кого-л., чего-л.; przez \wzgląd (ze \wzglądędu) na kogoś, coś принимая во внимание кого-л., что-л., ради кого-л., чего-л.; учитывая что-л.;

    z tego \wzglądędu учитывая это, потому;

    ze \wzglądędów wychowawczych (pedagogicznych) по педагогическим соображениям
    +

    2. łaskawość 3. pobłażanie

    * * *
    м, P względu
    1) отноше́ние n

    pod każdym względem — во всех отноше́ниях

    2) względy мн расположе́ние n, благоскло́нность ż

    cieszyć się czyimiś względami, mieć u kogoś względy — по́льзоваться чьи́м-л. расположе́нием (чье́й-л. благоскло́нностью)

    3) względy мн снисходи́тельность ż
    - przez wzgląd na kogoś, coś
    - ze względu na kogoś, coś
    - z tego względu
    - ze względów wychowawczych
    - ze względów pedagogicznych
    Syn:
    łaskawość 2), pobłażanie 3)

    Słownik polsko-rosyjski > wzgląd

  • 9 oko

    сущ.
    • глаз
    • глазок
    • око
    • очко
    * * *
    ☼ 1. мн. И. oczy, Р. oczu/ócz,
    +

    oczami/oczyma глаз ♂;

    piwne oczy карие глаза;
    mrużyć oczy щурить глаза; щуриться; spuścić oczy потупить глаза; ktoś ma celne (wprawne) \oko у кого-л. меткий (намётанный) глаз; 2. (sieci) ячейка ž, ячея ž; 3. (w dzianinie) петля ž; 4. (tłuszczu) блёстка жира, жиринка ž; 5. карт. очко; ● sowie (kocie) oczy кошачьи глаза (способные видеть в темноте); dla oka (ludzkich oczu) для виду; для отвода глаз;

    na \oko а) на вид, с виду;

    б) на глаз, приблизительно, примерно;
    na pierwszy rzut oka на первый взгляд; pod czyimś okiem под чьйм-л. присмотром;

    \oko w \oko лицом к лицу;

    w cztery oczy с глазу на глаз (на глаз);
    być solą w oku быть бельмом в (на) глазу; mieć na oku kogoś, coś, mieć \oko na kogoś, coś а) не спускать глаз с кого-л., чего-л.; б) иметь на примете кого-л., что-л.; na własne (swoje) oczy, własnymi oczyma собственными (своими) глазами; patrzeć krzywym (kosym, złym) okiem смотреть косо; pilnować (strzec) jak oka w głowie беречь как зеницу ока; wpaść komuś w \oko а) приглянуться кому-л.; б) заинтересовать кого-л., обратить на себя чьё-л. внимание
    +

    2, 3. pętla, pętelka 5. oczko

    * * *
    с
    1) мн, И oczy, Р oczu / ócz, П oczami / oczyma глаз m

    piwne oczy — ка́рие глаза́

    mrużyć oczy — щу́рить глаза́; щу́риться

    spuścić oczy — поту́пить глаза́

    ktoś ma celne (wprawne) oko — у кого́-л. ме́ткий ( намётанный) глаз

    2) ( sieci) яче́йка ż, ячея́ ż
    3) ( w dzianinie) пе́тля́ ż
    4) ( tłuszczu) блёстка жи́ра, жири́нка ż
    5) карт. очко́
    - kocie oczy
    - dla oka
    - dla ludzkich oczu
    - na oko
    - na pierwszy rzut oka
    - pod czyimś okiem
    - oko w oko
    - w cztery oczy
    - być solą w oku
    - mieć na oku kogoś, coś
    - mieć oko na kogoś, coś
    - na własne oczy
    - własnymi oczyma
    - na swoje oczy
    - patrzeć krzywym okiem
    - patrzeć kosym okiem
    - patrzeć złym okiem
    - pilnować jak oka w głowie
    - strzec jak oka w głowie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oko

  • 10 pacha

    сущ.
    • паша
    • подмышка
    • пройма
    * * *
    pach|a
    ♀ 1. подмышка;

    pod \pachaą под мышкой; wziąć pod \pachaę a) (kogoś) взять под руку;

    б) (cos) взять иод мышку;
    2. (w ubraniu) пройма
    * * *
    ж
    1) подмы́шка

    pod pachą — под мы́шкой

    wziąć pod pachę1) ( kogoś) взять по́д руку; 2) ( coś) взять под мы́шку

    2) ( w ubraniu) про́йма

    Słownik polsko-rosyjski > pacha

  • 11 brać

    глаг.
    • брать
    • взимать
    • взять
    • возыметь
    • восхищать
    • забирать
    • забрать
    • занимать
    • набирать
    • открыть
    • отнимать
    • получать
    • получить
    • принимать
    • принять
    • простужать
    • снимать
    • убрать
    • уносить
    • устранять
    * * *
    %1 братия

    \brać na ręce брать на руки; nie \brać do ust в рот не брать; \brać za rękę брать за руку; \brać przykład брать при мер; \brać za świadka брать в свидетели;

    2. принимать;

    \brać proszek od kaszlu принимать порошок от кашля; \brać w rachubę принимать в расчёт; \brać do serca принимать близко к сердцу; \brać pod uwagę принимать во внимание; \brać udział принимать участие;

    \brać jakiś obrót принимать ка-кой-л. оборот;

    ● \brać miarę снимать мерку; \brać ślub вступать в брак;

    \brać na języki kogoś перемывать косточки кому-л.;

    \brać na kieł упрямиться, артачиться;

    \brać na warsztat coś приниматься (браться) за что-л., начинать работу над чём-л.;

    \brać w ramiona обнимать; \brać nogi za pas удирать;

    ryba bierze рыба клюёт;
    mróz bierze мороз крепчает
    * * *
    I ж
    бра́тия
    II biorę, bierze, brany несов.

    brać na ręce — брать на́ руки

    brać za rękę — брать за́ руку

    brać przykład — брать приме́р

    brać za świadka — брать в свиде́тели

    2) принима́ть

    brać proszek od kaszlu — принима́ть порошо́к от ка́шля

    brać w rachubę — принима́ть в расчёт

    brać do serca — принима́ть бли́зко к се́рдцу

    brać pod uwagę — принима́ть во внима́ние

    brać udział — принима́ть уча́стие

    brać jakiś obrót — принима́ть како́й-л. оборо́т

    - brać ślub
    - brać na języki kogoś
    - brać na kieł
    - brać na warsztat coś
    - ryba bierze
    - mróz bierze

    Słownik polsko-rosyjski > brać

  • 12 lupa

    сущ.
    • лупа
    * * *
    lup|a
    лупа, увеличительное стекло;
    wziąć coś pod \lupaę a) рассмотреть в лупу что-л.; б) перен. внимательно рассмотреть что-л., присмотреться к чему-л.
    * * *
    ж
    лу́па, увеличи́тельное стекло́

    wziąć coś pod lupę — 1) рассмотре́ть в лу́пу что́-л.; 2) перен. внима́тельно рассмотре́ть что́-л., присмотре́ться к чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > lupa

  • 13 rozkaz

    сущ.
    • веление
    • воспитание
    • доверенность
    • заказ
    • заповедь
    • инструктаж
    • инструкция
    • команда
    • командование
    • мандат
    • начальствование
    • образование
    • обучение
    • объединение
    • орден
    • ордер
    • памятка
    • повеление
    • полномочие
    • порядок
    • последовательность
    • правило
    • предписание
    • приказ
    • приказание
    • просвещение
    • распоряжение
    • учёба
    * * *
    1) приказ
    2) wojsk. rozkaz! воен. есть!, слушаюсь!
    opowiadanie, opowieść рассказ
    * * *
    ♂, Р. \rozkazu приказ;

    wydać \rozkaz отдать приказ; padł \rozkaz был отдан приказ; \rozkaz na piśmie письменный приказ;

    ● mieć coś na swoje \rozkazу иметь что-л. в своём распоряжении;
    mieć kogoś pod swoimi \rozkazami командовать кем-л.; rozkaz! воен. есть!
    * * *
    м, P rozkazu
    прика́з

    wydać rozkaz — отда́ть прика́з

    padł rozkaz — был о́тдан прика́з

    rozkaz na piśmie — пи́сьменный прика́з

    - mieć kogoś pod swoimi rozkazami
    - rozkaz!

    Słownik polsko-rosyjski > rozkaz

  • 14 uwaga

    сущ.
    • аннотация
    • внимание
    • внимательность
    • заметка
    • замечание
    • записка
    • истолкование
    • наблюдение
    • нота
    • обдумывание
    • отзыв
    • помета
    • пометка
    • почтение
    • примечание
    • рассудительность
    • соображение
    • ссылка
    • уважение
    • упоминание
    * * *
    uwa|ga
    1. внимание ň;

    godny \uwagagi заслуживающий (достойный) внимания; примечательный; z \uwagagą внимательно; ujść \uwagagi (\uwagadze) ускользнуть от внимания; wziąć pod \uwagagę принять во внимание, учесть; skupić \uwagagę сосредоточиться, сосредоточить внимание;

    2. замечание ň;

    krytyczna \uwaga критическое замечание;

    zrobić \uwagagę komuś сделать кому-л. замечание;
    3. заметка, примечание ň;

    opatrzyć tekst \uwagaga-mi снабдить текст примечаниями;

    ● z \uwagagi na coś из-за чего-л., ввиду чего-л., учитывая
    что-л.; \uwaga, samochód! берегись автомобиля!
    +

    2. wymówka, napomnienie 3. notatka

    * * *
    ж
    1) внима́ние n

    godny uwagi — заслу́живающий (досто́йный) внима́ния; примеча́тельный

    z uwagą — внима́тельно

    ujść uwagi (uwadze) — ускользну́ть от внима́ния

    wziąć pod uwagę — приня́ть во внима́ние, уче́сть

    skupić uwagę — сосредото́читься, сосредото́чить внима́ние

    2) замеча́ние n

    krytyczna uwaga — крити́ческое замеча́ние

    zrobić uwagę komuś — сде́лать кому́-л. замеча́ние

    3) заме́тка, примеча́ние n

    opatrzyć tekst uwagami — снабди́ть текст примеча́ниями

    - uwaga, samochód!
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uwaga

См. также в других словарях:

  • pod spód — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pod coś, najniżej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wleźć, wsunąć coś pod spód. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} pod wierzchnie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub innymi wyrazami pełniącymi ich funkcję) w narzędniku lub bierniku» 1. «tworzy wyrażenia określające zlokalizowanie lub skierowanie czegoś poniżej jakiegoś przedmiotu oraz wyrażenia oznaczające przedmiot… …   Słownik języka polskiego

  • pod — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na cel przestrzenny ruchu znajdujący się w miejscu położonym poniżej czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pies wszedł pod… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod bokiem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w bezpośrednim zasięgu; pod ręką : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć, trzymać coś pod bokiem. Pod bokiem mamy bar. Może wstąpimy coś zjeść. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod kątem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zwracając szczególną uwagę na coś, ze względu na coś, z powodu czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czytał książki pod kątem egzaminu maturalnego. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod hasłem — {{/stl 13}}{{stl 7}} mając coś za hasło; pod sztandarem, w imię czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Występować pod hasłem równouprawnienia kobiet. Startować w kampanii wyborczej pod hasłem: „Polska dla Polaków”: Happening pod hasłem: „Dość śmieci na… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod koniec — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na końcową fazę okresu, w którym coś się dzieje; (kiedy?) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zadzwonię pod koniec tygodnia. Egzamin będzie pod koniec czerwca. Wyszedł pod… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod linię [linijkę] — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} równo, prosto : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobić coś pod linię. Buty ustawione pod linijkę na korytarzu w koszarach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod osłoną — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} korzystając z czegoś, wykorzystując coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pod osłoną nocy dokonano napadu rabunkowego na bank. Manewr pod osłoną ognia artylerii. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod groźbą — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} w sytuacji, gdy sprzeciwienie się czemuś może mieć złe, przykre następstwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robić coś pod groźbą represji, kary. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pod strachem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} będąc zastraszonym; bojąc się czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobić coś pod strachem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»